Here’s my attempt at translating the powerful song ‘Praaptham’ from Chekka Chivantha Vaanam:
The raindrops wonder unknowingly,
As they gravitate uncontrollably,
‘Which piece of life shall I touch?’
On a seed falls a drop bringing new life,
On a burnt pyre the other ending another life,
Destiny it is, no control as such!
Here, there, everywhere,
The crimson red liquid flows,
This bloody time waits nowhere,
Drowning every path, delivering blows.
The fiery desires forging life on earth,
Reddening the sky and the shattering earth,
Seeping into the waters on earth,
Only to pour red and again kiss the earth.
Here, there, everywhere,
The crimson red liquid leaves nowhere.
Every victorious glow,
Every fatal blow,
Every bloody ending,
It’s destiny singing.
The earth incessantly going around the sun,
Darkening half the day – it’s no fun,
Giving this blessed life of a curse,
Where every joy of a verse,
Is not really an epiphany,
But simply destiny.
Thanks a lot for this. Really underrated song.