பிராப்தம் – Destiny

Here’s my attempt at translating the powerful song ‘Praaptham’ from Chekka Chivantha Vaanam:

The raindrops wonder unknowingly,
As they gravitate uncontrollably,
‘Which piece of life shall I touch?’
On a seed falls a drop bringing new life,
On a burnt pyre the other ending another life,
Destiny it is, no control as such!

Here, there, everywhere,
The crimson red liquid flows,
This bloody time waits nowhere,
Drowning every path, delivering blows.

The fiery desires forging life on earth,
Reddening the sky and the shattering earth,
Seeping into the waters on earth,
Only to pour red and again kiss the earth.

Here, there, everywhere,
The crimson red liquid leaves nowhere.

Every victorious glow,
Every fatal blow,
Every bloody ending,
It’s destiny singing.

The earth incessantly going around the sun,
Darkening half the day – it’s no fun,
Giving this blessed life of a curse,
Where every joy of a verse,
Is not really an epiphany,
But simply destiny.

 

One thought on “பிராப்தம் – Destiny

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s